Miguel Jacobo Aranegui van Ingen
TIJ nº 01 · 01/01/1988
Datos actualizados:
8 traductores-intérpretes jurados activos para la combinación Euskera ⇄ Español, nombrados por el MAEUEC. Disponibles en 4 provincias.
TIJ nº 01 · 01/01/1988
TIJ nº 30 · 30/05/2014
TIJ nº 32 · 09/02/2011
TIJ nº 136 · 01/01/1990
TIJ nº 1518 · 15/05/1991
TIJ nº 1795 · 01/01/1990
TIJ nº 2253 · 01/01/1990
TIJ nº 2833 · 01/01/1991
Todos los documentos en euskera que vayan a presentarse ante una administración pública española deben ir acompañados de su traducción jurada al español, firmada y sellada por un TIJ nombrado para la combinación.
Si el documento original procede de un país firmante del Convenio de La Haya de 1961, debe apostillarse antes de encargar la traducción jurada.
Consulte la página de tarifas para conocer el rango aplicable a esta combinación.
1–8 de 8
TIJ nº 01 · 01/01/1988
TIJ nº 30 · 30/05/2014
TIJ nº 32 · 09/02/2011