Joan Artés Morata
TIJ nº 205 · 01/01/1988
Datos actualizados:
13 traductores-intérpretes jurados activos para la combinación Gallego ⇄ Español, nombrados por el MAEUEC. Disponibles en 5 provincias.
TIJ nº 205 · 01/01/1988
TIJ nº 748 · 01/01/1981
TIJ nº 929 · 15/03/1988
TIJ nº 2637 · 01/01/1995
TIJ nº 815 · 01/01/1986
TIJ nº 884 · 01/01/1990
TIJ nº 1364 · 01/01/1989
TIJ nº 1519 · 01/09/1986
TIJ nº 2106 · 01/01/1988
TIJ nº 2171 · 01/01/1985
TIJ nº 2336 · 01/01/1992
TIJ nº 2814 · 01/01/1987
Todos los documentos en gallego que vayan a presentarse ante una administración pública española deben ir acompañados de su traducción jurada al español, firmada y sellada por un TIJ nombrado para la combinación.
Si el documento original procede de un país firmante del Convenio de La Haya de 1961, debe apostillarse antes de encargar la traducción jurada.
Consulte la página de tarifas para conocer el rango aplicable a esta combinación.
1–13 de 13
TIJ nº 205 · 01/01/1988
TIJ nº 748 · 01/01/1981
TIJ nº 929 · 15/03/1988
TIJ nº 2637 · 01/01/1995