Cristina Herráez Llop
TIJ nº 1298 · 01/01/1999
Datos actualizados:
11 traductores-intérpretes jurados activos para la combinación Hebreo ⇄ Español, nombrados por el MAEUEC. Disponibles en 5 provincias.
TIJ nº 1298 · 01/01/1999
TIJ nº 6591 · 18/03/2008
TIJ nº 9935 · 12/01/2017
TIJ nº 01 · 01/01/1988
TIJ nº 928 · 15/07/2010
TIJ nº 652 · 17/02/2003
TIJ nº 6 · 01/01/1994
TIJ nº 1515 · 01/01/1995
TIJ nº 2273 · 01/01/2001
TIJ nº 2729 · 01/01/1990
TIJ nº 106 · 01/01/2000
Todos los documentos en hebreo que vayan a presentarse ante una administración pública española deben ir acompañados de su traducción jurada al español, firmada y sellada por un TIJ nombrado para la combinación.
Si el documento original procede de un país firmante del Convenio de La Haya de 1961, debe apostillarse antes de encargar la traducción jurada.
Consulte la página de tarifas para conocer el rango aplicable a esta combinación.
1–11 de 11
TIJ nº 01 · 01/01/1988
TIJ nº 1298 · 01/01/1999
TIJ nº 6591 · 18/03/2008
TIJ nº 928 · 15/07/2010
TIJ nº 9935 · 12/01/2017
TIJ nº 652 · 17/02/2003