Lorenzo Arroyo Plaza
TIJ nº 200 · 01/01/1992
Datos actualizados:
21 traductores-intérpretes jurados activos para la combinación Sueco ⇄ Español, nombrados por el MAEUEC. Disponibles en 8 provincias.
TIJ nº 200 · 01/01/1992
TIJ nº 284 · 01/01/1983
TIJ nº 10379 · 16/01/1984
TIJ nº 6121 · 20/12/2006
TIJ nº 7446 · 17/07/2009
TIJ nº 11267 · 24/05/2019
TIJ nº 01 · 01/01/1988
TIJ nº 15 · 15/03/1985
TIJ nº 952 · 29/07/2010
TIJ nº 1270 · 30/03/1989
TIJ nº 301 · 01/01/1960
TIJ nº 428 · 01/01/1986
Todos los documentos en sueco que vayan a presentarse ante una administración pública española deben ir acompañados de su traducción jurada al español, firmada y sellada por un TIJ nombrado para la combinación.
Si el documento original procede de un país firmante del Convenio de La Haya de 1961, debe apostillarse antes de encargar la traducción jurada.
Consulte la página de tarifas para conocer el rango aplicable a esta combinación.
1–21 de 21
TIJ nº 01 · 01/01/1988
TIJ nº 200 · 01/01/1992
TIJ nº 15 · 15/03/1985
TIJ nº 284 · 01/01/1983
TIJ nº 952 · 29/07/2010
TIJ nº 11267 · 24/05/2019
TIJ nº 10379 · 16/01/1984
TIJ nº 6121 · 20/12/2006
TIJ nº 7446 · 17/07/2009